$63.7244   €70.5047
КУРЕЦ — новостной перекур

Дуров заявил, что его высказывание о богатстве неверно перевели

06.12.2020 06:29

Дуров заявил, что его высказывание о богатстве неверно перевели

Основатель мессенджера Telegram Павел Дуров заявил, что его высказывание о богатстве неверно перевели, из-за чего исказился его смысл.

«Например, русский Forbes перевел мою вчерашнюю фразу о богатстве „However, this has never been what made me happy“ („Однако не это делало меня счастливым“) как „Однако это никогда не делало меня счастливым“, а „Ведомости“ и вовсе как „Однако меня это никогда не радовало“. Менее авторитетные издания пошли дальше и вынесли некорректный перевод в заголовок „Миллионы долларов не сделали меня счастливым“ (Life) или Дуров признался, что миллиарды долларов не сделали его счастливым (МК).

Изначальный смысл, который заключался в том, что я был (и остаюсь) счастливым, но вовсе не по причине наличия средств на банковском счету, стал почти противоположным — согласно этим изданиям, я был несчастным, и даже миллионы не спасали», — написал он в своем русскоязычном телеграм-канале.

Дуров пояснил, что это один из многих примеров некорректной работы алгоритма Google Translate. Он посетовал, что не у каждого СМИ есть ресурсы на штатного переводчика, и призвал журналистов работать с оригиналом текстов.

Источник

2024 © "КУРЕЦ — новостной перекур". Все права защищены.
Редакция: | Карта сайта